05 mars 2007
Étudier en Espagne sans être Erasmus
Tout dépend du type d'études que vous voulez suivre mais vous avez intérêt à vous renseigner du côté des programmes Erasmus, Leonardo et compagnie. Ceux-ci ont l'avantage de simplifier les démarches.
Par contre, si vous êtes décidé à partir en Espagne de suite, sans passer par une université française, vous aurez peut-être à faire la démarche seul(e).
Pour faire valider votre bac français en Espagne, on vous demandera (LIRE LE COMMENTAIRE "Petite remarque" ci-dessous car l'information y est plus actualisée) :
- le diplôme original et sa photocopie
- de remplir un formulaire (voir ci-dessous Liens utiles)
- un certificat académique
- la traduction du diplôme et du certificat académique en espagnol, par un traducteur assermenté
- le relevé des notes du baccalauréat
- Carte d'identité ou passeport : original et photocopie
le Ministère de l'éducation espagnol vous remettra un document pour faire un paiement à la banque (environ 40€).
Qu'est ce qu'un certificat académique des 4 dernières années étudiées ? qui peut vous le fournir ?
Réponse : personne... à ma connaissance
"Les 4 dernières années" signifie "de la 3ème à la terminale" mais le problème vient du fait que cela ne concerne ni le lycée ni le collège mais les deux à la fois.
Si vous voulez plus d'infos à propos de ce certificat académique, vous pouvez me contacter par l'intermédiaire de cet article sur mon blog
Pour la traduction des documents, ceux qui se débrouillent en Espagnol peuvent la faire eux-même et l'envoyer à un traducteur assermenté pour qu'il y mette sa griffe. Ça vous coûtera moitié moins cher.
Bonne chance pour vos démarches !
Auteur : Alex (25 avril 2005)
Liens utiles :
- Modèle de demande d'homologation
- liste des universités espagnoles
- La Reconnaissance des diplômes en Espagne : Pour quoi faire ? par Amelie76
Commentaires
"il est vivement conseillé de passer par Erasmus"... Oui, et j'ajoute que cela réduit notablement les frais (l'inscription dans une Université en Espagne est plus chère qu'en France, on arrive facilement au double. Avec Erasmus, on paye l'inscription en France).
Kadri, la démarche est déjà expliquée sur les liens de ce blog sur "la reconnaissance des diplomes en Espagne".
Dans ton cas, tu devrais demander une reconnaissance partielle de tes diplomes pour pouvoir continuer en Espagne.
En passant, nous ne sommes pas un stand d'informations, et il existe d'autres façons plus agréables de demander un renseignement qu'en disant "alors veuillez me donner plus d'informations sur ça"...
Bonne continuation...
Cours d'auto école en Français sur Valencia ?
Coucou !!
Je suis sur Valence depuis maintenant 6 mois et j'aimerais repasser mon permis ici - théorie et pratique - .
D'autres expatriés ne maîtrisant pas parfaitement la langue comme moi ont ils trouvés l auto école qui donnerait des cours en Français (je communique grâce à des cours intensifs 2h par jour mais bon...pas suffisant pour passer le code en espagnol).
Merci d'avance .... pour toute réponse à ce sujet ou infos parallèles sur l'expatriation en Espagne
Inscription à la selectividad
Bonjour, je fais appel à vous car j'ai réussi le processus d'admission à l'école ESADE de Barcelone mais maintenant il faut que je réussisse la Selectividad (31mai 1er Juin)
J'ai reçut un dossier pour m'inscrire mais tout est en espagnol et certains documents prescrits me sont inconus.
J'aimerai savoir quelles sont les démarches à faire pour s'inscrire, je suis perdu ! et la date de fermeture des inscriptions est le 27 mai
D'avance merci
P.A PHILIPPI
Je te conseille de consulter le lien suivant : http://www.mec.es/sgci/fr/fr/etudier_en_espagne/acces_universite.shtml et/ou de te mettre en contact avec l'OFFICE POUR L'ÉDUCATION DE L'AMBASSADE D'ESPAGNE EN FRANCE
22, Avenue Marceau, 75008 PARIS
Tel: 01.44.43.19.60
Fax: 01.47.20.62.18
consejeriaeducacion.fr@mec.es
Attention au public: de 9h a 13 h. de lunes a viernes
Metro: Alma Marceau (ligne 9 - Pont de Sèvres - Mairie de Montreuil)
Bus: 32 - 92 - 63 - 80 -42
salut, je suis actuellement étudiant à l'université en France et j'aimerais continuer mes études à valencia hors erasmus. quelles sont les démarches à effectuer? quels sont les bons plans?
merci d'avance
Je pense que le plus simple est de te mettre en contact avec l'université ou l'école qui t'intéresse à Valence.
Mais sache que soit tu devras demander une homologation de tes diplômes (un parcours du combattant),
http://expatespagne.canalblog.com/archives/2007/01/14/3691161.html
soit tu devras recommencer tout depuis 0 et passer la Selectividad.
bonne chance.
Moi j'ai un deug d'espagnol et j'aimerai continuer mes études en espagne mais sans passer par erasmus. Je dois faire toute ces démarche pour m'inscrire a l'université?
Pour Sarah
C'est écrit sur ce blog, dans l'article "La Reconnaissance des diplômes en Espagne : Pour quoi faire ? " (tu le trouveras dans le sommaire). Là tu cliques sur le lien de l'ambassade de France à Madrid, tu tombes sur un document Pdf, et tout est expliqué.
traduction bac es
bonjour, dans le blog qui est lié à ce sujet, il est proposé, par Karine il me semble mais pas sur..., la traduction du bac es...
J'aurai voulu savoir s'il était tjs possible de l'obtenir svp?
merci d'avance
tibo
thibaultspreux@yahoo.fr
traduction bac
bonjour à tous,
je m'apprête à partir étudier à Madrid, hors erasmus puisque j'ai déjà fait una année erasmus a la Carlos III Madrid. Je m'attaque à la traduction de mes notes de lycée tout seul et je ne sais pas trop comment il faut les présenter. donc si quelqu'un pouvait m'envoyer la traduction d'un bulletin de notes que je me fasse une idée ça serait bien ou meme me dire simplement comment présenter: tout traduire ou seulement l'essentiel? respecter la mise en forme ou adapter à ma convenance? ... merci d'avance
Pierre (moumoute_en_folie@hotmail.com)
Petite remarque
Bonjour à tous, je ne poste pas une question mais juste une petite remarque, je pense que depuis 1an1/2 le système a changé, les papiers demandés ne sont plus exactement les mêmes surtout en ce qui concerne le certificat académique, je pensais qu’il allait m’être demandé et je l’avais préparé d’avance et quelle a été ma surprise en lisant ceci sur les papiers que l’ambassade m’a envoyé :
Documents à fournir (je traduis) :
1)demande de reconnaissance des études (c’est une feuille jointe qu’il faut remplir et signer)
2)les bulletins trimestriels des 3 dernières années (soit les 9 bulletins de Seconde, 1ère et Terminale)
3)le diplôme du baccalauréat ou le relevé de note (ils ne font pas mention s’il faut l’original ou une photocopie)
4)la photocopie du passeport ou de la carte d’identité
5)la preuve du payement effectué au ministère de l’éducation et des sciences (tout les détails sont précisés au dos de la feuille, pour valider son Bac c’est 44,17€,juste pour la Première c’est 22,08€)
Je n’ai pas traduis mot à mot bien sur, sachez surtout que les numéros 2), 3) et 4) doivent être traduits et certifiés (pour cela il suffit de se rendre dans le consulat le plus près de chez vous)
Les bulletins trimestriels traduits doivent aussi être tamponnés et signés par votre ancien lycée.
Voila juste pour info moi je suis en plein dedans, on m’a dit qu’une fois envoyé mon dossier la validation devrait se faire en 3 mois (à condition de n’avoir rien oublier) Ca demande du temps de tout réunir, d’aller à droite, à gauche, entre le traducteur, le lycée, le consulat…
Surtout n’oubliez pas : traduisez vous-même vos papiers dans la mesure du possible, parce qu’un traducteur ça coûte cher! Il faut quand même qu’il y mette sa « griffe » mais au moins ça vous coûtera moitié moins cher.
En esperant avoir pu en aider certains, tous mes compliments aux gens qui gèrent ce blog qui est vraiment très util. Merci.
Homologación a grado: question
Bonjour à tous!
Tout d'abord merci pour ces nombreuses informations qui m'ont permis de mieux comprendre le processus de validation des diplômes français en Espagne.
Je suis titulaire d'un master en littérature comparée, et j'ai effectué mon master 2 à l'université Autonome de Barcelone en 2007/2008. J'aimerais à présent me lancer dans une "homologación a grado" (niveau Licenciatura) afin de passer le "CAP de francés" l'année prochaine. Je pense avoir compris la procédure, mais une question demeure: dans le cas d'une "homologación a grado", est-il quand même nécessaire de traduire le guide des études année par année et de le faire valider par un traducteur assermenté? (car cela représente quand même plusieurs dizaines de pages...) Ou la traduction du diplôme, du volume horaire et du schéma des études est-il suffisante?
Je vous remercie d'avance, et vous souhaite bon courage à tous dans vos démarches.
Lola
Etudes en Espagne sans Erasmus... Et si on s'y mettait ensemble ?
Buenas tardes a todos,
Vu le nombre de personnes intéressées pour faire ses études en Espagne...et les difficultés...
J'ai créé un forum pour qu'on y voit plus clair. Qu'en pensez vous ?
On pourra ainsi se contacter entre nous,... Ca serait sympa d'y mettre toutes les infos que vous avez, ainsi tout sera plus simple pour comprendre le processus actuel.
Postez dans le forum les coordonnées de traducteurs assermentés, les infos pr traduire et certifier les doc,... les démarches.
Bien entendu, ce n'est en aucun cas pour volé la vedette à ce site génial, mais juste pour pouvoir se contacter plus facilement. Ca serait génial que ceux qui aient réussi à obtenir la reconnaissance de BAC explique tout ça...
Voici le lien : http://etudespana.forums-actifs.com
N'hésitez pas à poster... C'est en postant qu'on attire les réponses :D
Tchao!!
Une petite info...
Coucou
Juste pour vous informer que j'ai écrit à VERÓNICA GUINEA. Malheureusement elle ne fait pas de traductions assermentées. Je viens de trouver une traductrice francais/espagnol pour ceux que ça interesse, n'hésitez pas à me contacter.
Alex, pourrais-tu m'envoyer ton bac traduit pour voir à quoi cela ressemble pour pouvoir le traduire moi même s'il te plait ? Car je ne sais pas trop comment m'y prendre quant à la présentation...
Muchas gracias con antelacion,
Noémie
Etudier en Espagne sans Erasmus
Fausse manip... Le forum cité ci-dessus n'est pas actif. Le serveur ne marche plus, il a donc été supprimé...
J'ai donc créé un autre site, cette fois avec canalblog puisque ça fonctionne bien.
Ici vous trouvez toutes les infos concernant les procédures pour s'incrire dans une fac en Espagne (UNED,...), les traducteurs, les facs, comment s'y prendre de A à Z.
Le voici : http://etudespana.canalblog.com
Merciii pour la pub!!
Ciao
Résultat homologación a grado
Bonjour à tous!
Suite aux témoignages récoltés sur le blog et divers forum, j'ai décidé de solliciter une "homologación a grado" de niveau licenciatura.
Si certains d'entre vous ont entrepris cette démarche, j'aurais voulu savoir quels ont été les délais d'attente. La fonctionnaire qui a enregistré mon dossier m'a dit entre 3 et 10 mois... elle ne savait pas trop!
Par ailleurs, si certains souhaitent des conseils pour la constitution du dossier, la traduction, la certification des documents ou autre, n'hésitez pas à me contacter!
Bonjour Lola
Bonjour Lola,
je suis très intéressée par des conseils sur la constitution du dossier, la traduction, la certification des documents, etc. pour une demande d'homologacion a grado.
Je vais tenter de finir mon master I de FLE cette année pour pouvoir me présenter au CAP ou au super master qu'ils ont créé en remplacement et entre le temps que va me prendre de trouver les fameux papiers à ma fac, qui est assez bordelique, les traduire, recevoir la traduction, recevoir l'attestation provisoire de mon diplome etc sachant que je vais au rattrapage...
Penses tu que ce soit faisable pour une inscription au CAP l'année prochaine ou je peux déjà faire un croix dessus?
Tous les conseils que tu pourras me donner sur le thème seront les bienvenus.
merci d'avance ;)
Nouveau master d'enseignement
Bonjour Maud!
Alors tout d'abord il faut savoir que le CAP disparaît dès cette année, et qu'il faudra obligatoirement faire un master en un an pour travailler dans l'enseignement secondaire en Espagne. Ce master s'appelle "Formación de profesorado d'educación secundaria obligatoria y bachillerato". Pour le moment il est difficile d'avoir des infos précises, car il n'a pas encore été validé officiellement. Cependant sur le site des universités, on peut déjà trouver quelques renseignements: il durera un an, sera à temps complet et comportera des stages obligatoires. Il vaudra environ 1800 euros dans les universités publiques. Comme il s'agit d'un master officiel (donc conforme au modèle européen), il fera 60 crédits, et pour y accéder il faudra être titulaire d'un diplôme permettant d'accéder aux études de postgrado (normalement une maîtrise convient car elle représente 240 crédits). Parmi les pré-requis, il faudra attester de la maîtrise d'une langue étrangère de niveau européen B1, mais pas forcément au moment de l'inscription. Normalement l'homologation du diplôme n'est pas requise selon les textes de loi, mais ce sera quand même un vrai plus pour ta candidature, étant donné que le nombre de places est limité. Si tu n'as pas fait des études de "filología francesa", tu dois également passer des épreuves spécifiques pour attester de ton niveau dans la discipline (pas encore d'infos précises sur le contenu de ces épreuves). Donc en résumé, je ne pense pas qu'il soit impossible de postuler pour la rentrée d'octobre (les préinscriptions commenceront probablement en juillet, ils ont pris du retard donc c'est tant mieux pour toi!), à condition que tu puisses présenter:
- Ton diplôme de licence et une attestation disant que tu obtiendras ta maîtrise en septembre.
- Tous tes relevés de notes et le détail des cours que tu as suivi à la fac.
- Si possible une attestation officielle de ton niveau en espagnol et en anglais.
Après ils sont libres de te demander également une lettre de motivation, un CV... et une traduction assermentée (donc par un traducteur officiel) de tous ces documents. Comme ça prend un petit moment de réunir tout ça, mieux vaut s'y prendre à l'avance, mais la première chose à faire est de consulter le site de l'université que tu vises, de lire les infos sur le master (généralement ils expliquent bien la marche à suivre) et de contacter le secrétariat si tu as des doutes.
Je repasserai pour donner quelques infos concernant l'homologation car là je dois filer à mon cours de catalan!
Bonne continuation!
Infos et témoignages sur le fameux Certificat académique
Bonjour a tous,
J´ai récu une lettre du Ministère suite à ma demande d´homologation a Grado et le problème ils m´exigent le fameux certificat academique: “certificación académica sellada y firmada de los estudios realizados, donde figure la duración oficial en años académicos del plan de estudios seguidos, las asignaturas cursadas y la carga horaria..
Quelqu´un qui a déjà fait la démarche pourrai me donner des infos sur ce fameux certificat?cet un document qui n ´existe pas je crois officiellement car en fait je n´ai que mes résultats...de quoi s´agit t-il exctement?
Pour Maud & Lola
Bonsoir Maud & Lola,
j'ai lu avec beaucou d'attention vos commentaires, car je suis également intéressée par l'homologation "a grado", j'ai obtenu cette année mon Master 1 de FLE, et je pense que la meileure option pour moi est celle-ci. Je pense également à l'homologation professionnelle, quelqu'un ici l'a-t-elle tentée?
L'histoire du nouveau master, ça a l'air assez compliqué, pour ma part je travaille déjà comme prof de FLE dans le privé depuis 3 ans, j'avais été embauchée à l'époque avec ma licence LLCE espagnol. Après le DU et le M1 de FLE, je pensais enfin pouvoir faire le CAP...le nouveau master est pour moi exclus par son coût mais aussi il semble impossible de suivre cette formation et travailler...
je vais essayer de voir s'il ne serait pas possible de faire encore le CAP cette année, mais on est déjà en septembre...la reforme des concours de l'iufm en france devait bien être appliquée cette année, ce n'a pas été le cas...
Autrement, j'aurais souhaité avoir d'autres infos, notamment concernant les charges horaires des UE à fournir pour l'homologation, elles ne sont pas présentes sur les relevé de notes, le problème d'une traduction du livret de l'université, c'est qu'il ne s'agit pas d'un document officiel, non? alors comment faire?
J'ai également lu que je pouvais faire moi-même la traduction et aller à un consulat pour faire certifier les traductions (cf. Anna, + haut), le consulat de france en Espagne? j'avais demandé, et il me semble que ce n'est pas possible... j'ai un "traducctor jurado" ce qui m'avait été conseillé.
merci d'avance pour vos réponses
nouveau master
bonjour,
j'ai fait quelques recherches sur le nouveau master: Máster Unviersitario en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas
Il est en effet mis en place dès cette nouvelle année scolaire 2009/2010.
Ce qui peut sembler interessant pour les Master FLE français et autres master en langue notamment l'anglais, ce sont les spécialités langues étrangères "Lenguas Extranjeras para E.S.O., Bachillerato y Enseñanzas de Idiomas - dos opciones: inglés y francés"
De plus, les conditions d'accès dépenderaient de chaque fac, homologation des diplomes ne semble pas obligatoire pour certaines d'entre elles (comme par exemple Zaragoza), alors je me demande s'il ne serait pas possible de demander à la fac où l'on souhaite s'inscrire une validation partielle d'études? il me semble que cela serait possible puisque ce master et très proche au niveau des contenus avec le Master FLE français.
URGENT: HOMOLOGATION "FANTOME"
Bonjour à tous, chers compagnons de galère administrative.
Je ne sais pas comment cela se passe de votre côté mais pour ma part mom homologation a Grado de Diplomatura ne m´ouvre aucune porte ! Les universités me disent que je ne peux pas m´inscrire pour poursuivre mes études car mon homologation ne fait référence à aucun titulo oficial del catalogo de titulos españoles. De plus, la Consejería de Educación (ici aux Canaries) ne sais pas me dire si avec mon homolagation je peux me présenter à las Oposiciones de Primaria sachant que los requisitos son "titulo de maetrso o grado correspondiente" et Maestro es grado de Diplomatura. â quoi sert une homologation du MEC si elle ne permet, en réalité, ni poursuite d´étude ni présentation à un concours comme le dit le texte officiel??
Quelqu´un qui aurait une homologation à Grado de Diplomatura pourrait m´éclairer ? Peut-on oui ou non se présenter a las Oposiciones de Primaria?
Merci beaucoup pour votre aide.
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=230346&pid=4213093
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :

